- Postgraduate diploma (niveau Bac+5) en traduction de l’Université de Bradford
- Langue maternelle anglaise
- 15 ans d’expérience en traduction, a vécu en France et en Grande-Bretagne
- 9 ans d’expérience dans le tourisme et le marketing
Spécialisations Pour plus de renseignements, cliquez sur l’onglet Spécialisations cidessus.
Affiliations professionnelles Membre titulaire du North West Translators Network Membre associé de l’Institute of Translating & Interpreting (ITI) Trésorier du réseau ITI des West Midlands
Expérience professionnelle Septembre 2003 Création de Communiqué-Online Ltd Avril 1998 à septembre 2003 Traducteur indépendant Octobre 1994 à mars 1995 Traducteur chez Accent Mondial à Grenoble Janvier à avril 1994 Traducteur à l’Office du Tourisme des Menuires Octobre 1990 à avril 1992 Traducteur chez AD-EX (Translations) Ltd à Londres Août à septembre 1990 Traducteur chez TTA Ltd à Solihull (Royaume-Uni) Mars à avril 1990 Traducteur stagiaire au Conseil de coopération douanière à Bruxelles
À partir de 1992, j’ai été employé dans le secteur touristique pendant les périodes où je ne travaillais pas comme traducteur. De 1995 à 1998, j’ai travaillé comme responsable du développement des produits et comme rédacteur publicitaire pour le voyagiste britannique Headwater Holidays.
|