Index
Back

(260)

CXLVIII. De decem virginibus.
Mt 25 1 *
Tunc simile erit regnum cælorum decem virginibus, quæ accipientes lampadas suas exierunt obviam sponso et sponsæ.  Then shall the kingdom of heaven be like to ten virgins, who taking their lamps went out to meet the bridegroom and the bride.
148
1
Thanne gilih ist himilo rihhi zehen thiornon, thio intfahenti iro liohtfaz giengun ingegin themo brutigomen inti bruti. 
Mt 25 2 *
 . . . . 3 *
 . . . . 4 *
Quinque autem ex eis erant fatuæ et quinque prudentes. Sed quinque fatuæ acceptis lampadibus non sumserunt oleum secum, prudentes vero acceperunt oleum in vasis suis cum lampadibus.  And five of them were foolish and five wise. But the five foolish, having taken their lamps, did not take oil with them, but the wise took oil in their vessels with the lamps.
148
2
Fimui fon then warun dumbo inti fimui wiso. Oh fimf dumbo intfanganen liohtfazzon ni namun oli mit in, thio wisun warlihho intfiengun oli in iro faz mit liohtfazzon. 
Mt 25 5 *
 . . . . 6 *
Moram autem faciente sponso dormitaverunt omnes et dormierunt. Media autem nocte clamor factus est: ecce sponsus venit, exite obviam ei! And the bridegroom tarrying, they all slumbered and slept. And at midnight there was a cry made: Behold the bridegroom cometh. Go ye forth to meet him!
148
3
Tuwala tuonti themo brutigomen naffezitun allo inti sliefun. In mitteru naht ruoft ward gitan: senu nu cumit ther brutigomo, gét ingegin imo! 
Mt 25 7 *
Tunc surrexerunt omnes virgines ille et ornaverunt lampadas suas.  Then all those virgins arose and trimmed their lamps.
148
4
Tho erstuontun allo thio thiornun inti gigarawitun iro liohtfaz. 
Mt 25 8 *
 . . . . 9 *
Fatuæ autem sapientibus dixerunt: date nobis de oleo vestro, quia lampades nostre extinguntur. Responderunt prudentes dicentes: ne forte non sufficiat nobis et vobis: ite potius ad vendentes et emite vobis! And the foolish said to the wise: Give us of your oil, for our lamps are gone out. The wise answered, saying: Lest perhaps there be not enough for us and for you, go ye rather to them that sell and buy for yourselves!
148
5
Thio tumbun then spahon quadun: gebet uns fon îuweremo ole, bithiu wanta unseru liohtfaz sint erlosganu. Tho antlingitun thio wisun quedento: min odowan ni ginuhtsamo uns inti îu: gét mer zi then forcoufenton inti coufet íu! 
Mt 25 10a *
Dum autem irent emere, venit sponsus, Now whilst they went to buy the bridegroom came:
148
6a
Tho sio fuorun coufen, quam ther brutigomo,

Next

The Codex Sangallensis 56
  http://www.cesg.unifr.ch/getMs.php?ref=56-260