Index
Back

(261)

Mt 25 10b *
et quæ paratæ erant intraverunt cum eo ad nuptias, et clausa est ianua.  and they that were ready went in with him to the marriage. And the door was shut.
148
6b
inti thio dar garawo warun ingiengun mit imo zi theru brútloufti, inti bislozzano warun thio duri. 
Mt 25 11 *
 . . . . 12 *
Novissime veniunt et relique virgines dicentes: domine, domine, aperi nobis! At ille respondens ait: amen dico vobis, nescio vos. At last came also the other virgins, saying: Lord, Lord, open to us! But he answering said: Amen I say to you, I know you not.
148
7
Zi iungisten quamun thio andro thiornun quedenti: trohtin, trohtin, intuo uns! Her tho antlingita, quad: uúar quidih îu, ih ni weiz íuwih. 
Mt 25 13 *
Vigilate itaque, quia nescitis diem neque horam.  Watch ye therefore, because you know not the day nor the hour.
148
8
Wahhet giwesso, wanta ir ni wizzut then tag noh thia zít. 
CXLVIIII. De eo qui peregre proficiscens talenta servis suis distribuit.
Mt 25 14 *
 . . . . 15 *
Sicut enim homo proficiscens vocavit servos suos et tradidit illis bona sua, et uni dedit ·V· talenta, alii autem duo, alii vero unum, unicuique secundum propriam virtutem, et profectus est statim.  For even as a man setting out  called his servants and delivered to them his goods, and to one he gave five talents, and to another two, and to another one, to every one according to his proper ability: and immediately he took his journey.
149
1
Soso man farenti gihalota sine scalca inti salta in sinu guot, inti einemo gab fimf talenta, anderemo zwa, anderemo eina, einero giwelihhemo after eiganemo megine, inti fuor sliumo. 
Mt 25 16 *
 . . . . 17 *
 . . . . 18 *
Abiit autem qui ·V· talenta acceperat et operatus est in eis et lucratus est alia quinque. Similiter et qui duo talenta acceperat lucratus est alia duo. Qui autem unum acceperat abiens fodit in terra et abscondit pecuniam domini sui.  And he that had received the five talents went his way and traded with the same and gained other five. Likewise also he that received the two talents gained other two. But he that had received the one, going his way, digged into the earth and hid his lord’s money.
149
2
Gieng tho ther thio fimf talenta intfieng inti worahta in then inti gistriunita andero fimui. So sama therde zwua talenta intfieng gistriunita andero zwa. Ther thia einun intfieng gieng inti gruob in erda inti gibarc scáz sines hérren. 
Mt 25 19a *
Post multum vero temporis venit dominus servorum illorum But after a long time the lord of those servants came
149
3a
After managen zitin quam ther herro thero scalco

Next

The Codex Sangallensis 56
  http://www.cesg.unifr.ch/getMs.php?ref=56-261