|

What our clients like about us
-
We pay attention to detail,
-
We work speedily,
-
We strive under pressure,
-
We are not afraid to ask questions,
-
We pride ourselves on our accuracy.
At the moment, we are working on a translation for a Satisfaction Survey Questionnaire (English > French) on
behalf of ILS
(Heriot-Watt).
Past translation work (English > French) since January 2005
ILS
(Heriot-Watt)
- Introduction to a book (Scottish First Minister)
- Registration Codes (UK)
- Financial report (Oil-related company)
- Company's corporate publication (Distribution & Aviation)
- Official report on Entente Cordiale centenary celebrations
- Exam and Degree documents
LanguaLink
- Marketing material (Vehicle refinishing products)
- Company's corporate publication (Engine Oils)
Centre
for Communication Interface Research
We worked in
French on a project (SPELL) to help create language
learning software aimed at GCSE students. Lise Morel was also involved in voice-over material for their developing software.
Trac
Measurement Systems.
Earlier this year, we were
asked to translate a highly technical set of
instructions for a measuring device.
|