Home

Pictures
Timeline
Lyrics
Bootlegs
Stunts
Tablature
Band Members
Downloads
Mobile Ringtones
Discography
Articles
Links (2-3-4)
Sign Guestbook
View Guestbook
Contact me
About me

¡Herzeleid Lyrics!

  cover_herzeleid.jpg - 7035 Bytes

                   SONG                            LYR GER    LYR ENG      MIDI     
Wollt ihr das Bett in Flammen sehen?   German     English       N/A
Der Meister                                        German     English       N/A
Weisses Fleisch                                  German     English       N/A
Asche zu Asche                                   German     English       N/A
Seemann                                           German     English      MIDI
Du Riechst So Gut                               German     English      MIDI
Das Alte Leid                                      German     English       N/A
Heirate Mich                                       German     English       N/A
Herzeleid                                           German     English       N/A
Laichzeit                                            German     English       N/A
Rammstein                                        German     English      MIDI

Wollt ihr das Bett in Flammen sehen?

Wollt ihr das Bett in Flammen sehen
Wollt ihr in Haut und Haaren untergehen
ihr wollt doch auch den Dolch ins Laken stecken
ihr wollt doch auch das Blut vom Degen lecken

Rammstein
Rammstein

Ihr seht die Kreuze auf dem Kissen
Ihr meint euch darf die Unschuld küssen
Ihr glaubt zu töten wäre schwer
Doch wo kommen all die Toten her

Rammstein
Rammstein
Rammstein

Sex ist eine Schlacht
Liebe ist Krieg
Sex ist eine Schlacht
Liebe ist Krieg
Sex ist eine Schlacht
Liebe ist Krieg
Sex ist eine Schlacht
Liebe ist Krieg

Wollt ihr das Bett in Flammen sehen
Wollt ihr in Haut und Haaren untergehen
ihr wollt doch auch den Dolch ins Laken stecken
ihr wollt doch auch das Blut vom Degen lecken

Rammstein

Do you want to see the bed in flames?

Do you want to see the bed in flames?
Do you want to totally perish?
You want to stick the dagger in the sheet
You want to lick the blood from the dagger

Rammstein
Rammstein

You see the crosses on the pillow
You think innocence may kiss you
You believe killing might be hard
But where are all the dead coming from?

Rammstein
Rammstein
Rammstein

Sex is a battle
Love is war
Sex is a battle
Love is war
Sex is a battle
Love is war
Sex is a battle
Love is war

Do you want to see the bed in flames?
Do you want to totally perish?
You want to stick the dagger in the sheet
You want to lick the blood from the dagger

Rammstein

Der Meister

Lauft!

Weil der Meister uns gesandt
verkünden wir den Untergang
der Reiter der Boshaftigkeit
füttert sein Geschwür aus Neid

Die Wahrheit ist wie ein Gewitter
es kommt zu dir du kannst es hören
es kund zu tun ist ach so bitter
es kommt zu Dir um zu zerstören

Weil die Nacht im Sterben lag
verkünden Wir den jüngsten Tag
es wird kein Erbarmen geben
lauft, Lauft um euer Leben

Die Wahrheit ist ein Chor aus Wind
kein Engel kommt um Euch zu rächen
diese Tage eure Letzten sind
wie Stäbchen wird es euch zerbrechen

Es kommt zu euch als das Verderben

Die Wahrheit ist ein Chor aus Wind
kein Engel kommt um Euch zu rächen
diese Tage eure Letzten sind
wie Stäbchen wird es euch zerbrechen

The Master

Run !

Because the master has sent us
We announce the downfall
of the riders of evil
Feed his ulcer of envy

The truth is like a thunderstorm
It comes to youyou can hear it
To proclaim it is so bitter
It comes to you in order to destroy

Because the night lay dying
We announce Doomsday
There will be no mercy
RunRun for your lives

The truth is a chorus of wind
No angel comes to avenge you
These days are your last
It will break you like little sticks

It comes to you as perdition

The truth is a chorus of wind
No angel comes to avenge you
These days are your last
It will break you like little sticks

Weißes Fleisch

Weißes Fleisch

Du auf dem Schulhof
ich zum Töten bereit
und keiner hier weiß
von meiner Einsamkeit
Rote Striemen auf weißer Haut
ich tue dir weh
und du jammerst laut
Jetzt hast du Angst
und ich bin soweit
mein schwarzes Blut
versaut dir das Kleid

Dein weißes Fleisch erregt mich so
ich bin doch nur ein Gigolo
dein weißes Fleisch erleuchtet mich

Mein schwarzes Blut und dein weißes Fleisch
ich werd immer geiler von deinem Gekreisch
der Angstschweiß da auf deiner weißen Stirn
hagelt in mein krankes Gehirn

Dein weißes Fleisch erregt mich so
ich bin doch nur ein Gigolo
mein Vater war genau wie ich
dein weißes Fleisch erleuchtet mich

Jetzt hast du Angst und ich bin soweit
mein krankes Dasein nach Erlösung schreit
dein weißes Fleisch wird mein Schafott
in meinem Himmel gibt es keinen Gott

Dein weißes Fleisch erregt mich so
ich bin doch nur ein Gigolo
dein weißes Fleisch erleuchtet mich
mein Vater war genau wie ich
dein weißes Fleisch erregt mich so
ich bin ein trauriger Gigolo
dein weißes Fleisch erleuchtet... mich
White flesh
White flesh
You in the schoolyard 
I 'm ready to kill
and nobody here knows
of my loneliness 
Red welts on the white skin 
I 'm hurting you
and you are loudly whimpering 
Now you are scared 
And I am ready 
My black blood
soils your dress 

Your white flesh excites me so 
I am just a gigolo 
Your white flesh enlightens me 

My black bloodyour white flesh 
I 'm getting more and more excited by your screams 
The sweat of fear on your white forehead 
It is hailing into my sick brain 

Your white flesh excites me so 
I am just a gigolo 
My father was just like me 
Your white flesh enlightens me

Now you are scared and I am ready 
My sick existence screams for redemption 
Your white flesh becomes my scaffold 
There is no god in my heaven 

Your white flesh excites me so 
I am just a gigolo 
Your white flesh enlightens me
My father was just like me
Your white flesh excites me so 
I am just a gigolo 
Your white flesh enlightens... me
Asche zu Asche

Warmer Körper ( Warmer Körper )
Heißes Kreuz ( Heißes Kreuz )
Falsches Urteil ( Falsches Urteil )
Kaltes Grab ( Kaltes Grab )
Auf dem Kreuze lieg ich jetzt
Sie schlagen mir die Nägel ein
Das Feuer wäscht die Seele rein
Und übrig bleibt ein Mundvoll Asche

Ich komm wieder ( Ich komm wieder ) 
In zehn Tagen ( Ich komm wieder )
Als dein Schatten ( Ich komm wieder )
Und werd dich jagen ( Ich komm wieder )
Heimlich werd ich auferstehen
Und du wirst um Gnade flehen
Dann knie ich mich in dein Gesicht
Und steck den Finger in die Asche

Asche, Asche, Asche
Asche zu Asche, Asche zu Asche, Asche zu Asche
und Staub zu Staub

Heimlich werd ich auferstehen
Und du wirst um Gnade flehen
Dann knie ich mich in dein Gesicht
Und steck den Finger in die...

Asche zu Asche, Asche zu Asche, Asche zu Asche
und Staub zu Staub
Asche zu Asche, Asche zu Asche, Asche zu Asche
und Staub zu Staub
Asche zu Asche, Asche zu Asche, Asche zu Asche
und Staub zu Staub
Asche zu Asche, Asche zu Asche, Asche zu Asche
und Staub zu Staub
Ashes to Ashes


Warm body ( Warm body )
Hot cross ( Hot cross )
False judgment ( false judgment )
Cold grave ( Cold grave )
On the cross I'm lying now
They pound the nails into me
The fire cleanses my soul
And remaining is a mouthfull of... ashes 

I'll return ( I'll return )
In ten days ( I'll return )
As your shadow ( I'll return )
And I shall chase you ( I'll return )
Secretly I shall resurect
And you will beg for mercy
Then I'll kneel in your face
And put my finger into the ashes

Ashes, ashes, ashes
Ashes to ashes, ashes to ashes, ashes to ashes
Dust to dust

Secretly I shall resurect
And you will beg for mercy
Then I'll kneel in your face
And put my finger into...

Ashes to ashes, ashes to ashes, ashes to ashes
Dust to dust
Ashes to ashes, ashes to ashes, ashes to ashes
Dust to dust
Ashes to ashes, ashes to ashes, ashes to ashes
Dust to dust
Ashes to ashes, ashes to ashes, ashes to ashes
Dust to dust
Seemann

Komm in mein Boot
ein Sturm kommt auf 
und es wird Nacht
Wo willst du hin
so ganz allein 
treibst du davon
Wer hält deine Hand
wenn es dich 
nach unten zieht

Wo willst du hin
so uferlos 
die kalte See
Komm in mein Boot
der Herbstwind hält 
die Segel straff

Jetzt stehst du da an der Laterne
mit Tränen im Gesicht
das Tageslicht fällt auf die Seite
der Herbstwind fegt die Straße leer

Jetzt stehst du da an der Laterne
hast Tränen im Gesicht
das Abendlicht verjagt die Schatten
die Zeit steht still und es wird Herbst 

Komm in mein Boot
die Sehnsucht wird 
der Steuermann
Komm in mein Boot
der beste Seemann 
war doch ich

Jetzt stehst du da an der Laterne
hast Tränen im Gesicht
das Feuer nimmst du von der Kerze
die Zeit steht still und es wird Herbst

Sie sprachen nur von deiner Mutter
so gnadenlos ist nur die Nacht
am Ende bleib ich doch alleine
die Zeit steht still
und mir ist kalt

Sailor

Come in my boat
a storm is rising
and the night is coming
Where do you want to go
(quite alone you are drifting away),
give it up
Who will hold your hand
when it
pulls you under

Where do you want you want to go
So boundless,
the cold sea
Come in my boat,
The wind of autumn
keeps the sails stiff

Now you are standing by the lantern
with tears in your face
The daylight falls to the side 
The autumn wind sweeps empty the streets 

Now you are standing by the lantern
with tears in your face
The evening light chases the shadows away
Time stands still and fall is coming 

Come in my boat
Yearning becomes
the helmsmen
Come in my boat 
the best sailor
was I

Now you are standing by the lantern
with tears in your face
You take the fire from the candle
Time stands still and fall is coming 

They only spoke of your mother
so merciless is only the night
In the end I'm left alone
The time stands still
and I am cold 
Du riechst so gut

Der Wahnsinn
ist nur eine schmale Brücke
die Ufer sind Vernunft und Trieb
ich steig dir nach
das Sonnenlicht den Geist verwirrt
ein blindes Kind das vorwärts kriecht
weil es seine Mutter riecht

( Ich finde dich )

Die Spur ist frisch und auf die Brücke
tropft dein Schweiß dein warmes Blut
ich seh dich nicht
ich riech dich nur ich spüre dich
ein Raubtier das vor Hunger schreit
witter ich dich meilenweit

Du riechst so gut
du riechst so gut
ich geh dir hinterher
du riechst so gut
ich finde dich so gut
ich steig dir nach
du riechst so gut
gleich hab ich dich

( Jetzt hab ich dich )

Ich warte bis es dunkel ist
dann faß ich an die nasse Haut
verrate mich nicht
oh siehst du nicht die Brücke brennt
hör auf zu schreien und wehr dich nicht
weil sie sonst auseinander bricht

Du riechst so gut
du riechst so gut
ich geh dir hinterher
du riechst so gut
ich finde dich so gut
ich steig dir nach
du riechst so gut
gleich hab ich dich

Du riechst so gut
du riechst so gut
ich geh dir hinterher
du riechst so gut
ich finde dich so gut
ich faß dich an
du riechst so gut
jetzt hab ich dich

Du riechst so gut
du riechst so gut
ich geh dir hinterher 

You Smell So Good

Insanity
is only a narrow bridge,
the banks are reason and desire
I 'm going after you,
the sunlight confuses the mind
A blind child that's crawling forward
because it smells it's mother

( I find you )

The track is fresh and onto the bridge
drips your sweat your warm blood
I don 't see you 
I only smell you and I sense you 
A predator that screams with hunger 
I scent you for miles 

You smell so good,
you smell so good 
I 'm coming after you 
you smell so good 
I'll find you so good 
I 'm coming after you 
You smell so good
I'll have you shortly

( Now I have you )

I'll wait till it is dark 
Then I'll touch your wet skin 
don't tell on me 
Oh don't you see the bridge is burning 
Stop screaming don't defend yourself 
Because otherwise it breaks apart

You smell so good,
you smell so good 
I 'm coming after you 
you smell so good 
I'll find you so good 
I 'm coming after you 
You smell so good
I'll have you shortly

You smell so good,
you smell so good 
I 'm coming after you 
you smell so good 
I'll find you so good 
I 'm coming after you 
You smell so good
I'll have you shortly

You smell so good,
you smell so good 
I 'm coming after you 
Das alte Leid

Auf der Bohle und in das Licht
ein Wesen mich zu gehen drängt
für die selbe Sache und das alte Leid
meine Tränen mit Gelächter fängt
und auf der Matte fault ein junger Leib
wo das Schicksal seine Puppen lenkt
für die selbe Sache und das alte Leid
weiß ich endlich hier wird nichts verschenkt

Auf der Bohle und in das Nichts
weiss jeder was am Ende bleibt
die selbe Sache und das alte Leid
mich so langsam in den Wahnsinn treibt
und auf der Matte tobt der selbe Krieg
mir immer noch das Herz versengt
die selbe Sache und das alte Leid
weiß nun endlich

Ich will ficken !

[Nie mehr] - das alte Leid
[Nie mehr]
[Nie mehr] - das alte Leid

Auf der Bohle und in das Licht
ein Wesen mich zu gehen drängt
für die selbe Sache und das alte Leid
meine Tränen mit Gelächter fängt
und auf der Matte fault ein junger Leib
wo das Schicksal seine Puppen lenkt
für die selbe Sache und das alte Leid
weiß ich endlich

[Nie mehr]
[Nie mehr] - das alte Leid
[Nie mehr]
[Nie mehr] - das alte Leid
[Nie mehr]
[Nie mehr] - das alte Leid
[Nie mehr]
[Nie mehr] - das alte Leid
[Nie mehr]
[Nie mehr] - das alte Leid
[Nie mehr]
[Nie mehr] - das alte Leid 
The Old Pain


On the board and into the light
a creature presses me to go
for the same thing and the old grief
catching my tears with laughter
and on the mat rots a young body
where fate directs its puppets
for the same thing and the old grief
I know at last: nothing's for free

On the board and into nothingness
everybody knows what remains at the end
the same thing and the old grief 
driving me slowly into insanity 
and on the mat rages the same war 
still scorching my heart 
the same thing and the old grief 
I know at last 

I want to fuck !

[ Never again ] - the old grief
[ Never again ]
[ Never again ] - the old grief

On the board and into nothingness
everybody knows what remains at the end
the same thing and the old grief 
driving me slowly into insanity 
and on the mat rages the same war 
still scorching my heart 
the same thing and the old grief 
I know at last 

[ Never again ]
[ Never again ] - the old grief
[ Never again ]
[ Never again ] - the old grief
[ Never again ]
[ Never again ] - the old grief
[ Never again ]
[ Never again ] - the old grief
[ Never again ]
[ Never again ] - the old grief
[ Never again ]
[ Never again ] - the old grief 
Heirate mich

Man sieht ihn um die Kirche schleichen
seit einem Jahr ist er allein
die Trauer nahm ihm alle Sinne
schläft jede Nacht bei ihrem Stein

Dort bei den Glocken schläft ein Stein
ich alleine kann ihn lesen
und auf dem Zaun der rote Hahn
ist seinerzeit dein Herz gewesen
Die Furcht auf diesen Zaun gespießt
geh ich nun graben jede Nacht
zu sehen was noch übrig ist
von dem Gesicht das mir gelacht

Dort bei den Glocken verbring ich die Nacht
dort zwischen Schnecken ein einsames Tier
tagsüber lauf ich der Nacht hinterher
zum zweiten Mal entkommst du mir

Heirate mich
Heirate mich
Heirate mich
Heirate mich

Mit meinen Händen grab ich tief
zu finden was ich so vermißt
und als der Mond im schönsten Kleid
hab deinen kalten Mund geküßt
Ich nehm dich zärtlich in den Arm
doch deine Haut reißt wie Papier
und Teile fallen von dir ab
zum zweiten Mal entkommst du mir

Dort bei den Glocken verbring ich die Nacht
dort zwischen Schnecken ein einsames Tier
tagsüber lauf ich der Nacht hinterher
zum zweiten Mal entkommst du mir

Heirate mich
Heirate mich
Heirate mich
Heirate mich

Heirate mich
Heirate mich
Heirate mich
Heirate mich

So nehm ich was noch übrig ist
die Nacht ist heiß und wir sind nackt
Zum Fluch der Hahn den Morgen grüßt
ich hab den Kopf ihm abgehackt
Marry Me

You see him creeping around the church
For a year he's been alone
Sorrow took all his senses away
Every night he sleeps beside her grave

There by the bells there is a stone
I'm the only one who can read it
And on the fence the red cock
Who once had been in your heart
Fear driven on this fence 
I go digging every night 
To see what remained 
From the face that smiled for me

There by the bells I'm spending the night 
There among snails a lonely animal
During the day I run after the night
You escape me for the second time

Marry me
Marry me
Marry me
Marry me

I'm digging deep with my hands
To find what I missed so much
And the moon in its most beautiful dress 
I've kissed your cold lips
I embrace you tenderly 
But your skin tears like paper 
And parts are falling off of you
You escape me for the second time

There by the bells I'm spending the night 
There among snails a lonely animal
During the day I run after the night
You escape me for the second time

Marry me
Marry me
Marry me
Marry me

Marry me
Marry me
Marry me
Marry me

So I take what remained of you 
the night is cold and we are naked 
To curse the cock greets the morning 
I've hacked off his head 
Herzeleid

Be-wahret ein-ander
vor Herz-leid
denn kurz ist die Zeit
die ihr bei-sammen seid
denn wenn euch auch
viele Jahre ver-einen
werden sie wie
Mi-nuten euch scheinen

Herzeleid
Herzeleid
Herzeleid
Herzeleid
Herzeleid
Herzeleid

Be-wahret ein-ander
vor der Zwei-sam-keit

Herzeleid
Herzeleid
Herzeleid
Herzeleid 

Heartache

Save each other
from heartache,
because the time you
spend together is short
Because even when you are united
by many years 
They will seem to you
just like minutes 

Heartache
heartache
heartache
heartache
heartache
heartache

Save each other
from loneliness 

Heartache
heartache
heartache
heartache 

Laichzeit

Er liebt die Mutter
und von der Seite
den Fisch gibt er ihr selbst
dieser häutet sich vor leerem Hoden
die alte Haut fällt auf den Boden

Er liebt die Schwester
und von hinten
der Fisch frißt sich zum Mund
die Kiemen blutig noch vom saugen
an den roten großen Augen

Laichzeit
es ist Laichzeit

Er liebt den Hund
oh Gott von oben
der Fisch jetzt mit der Zunge küßt
speit tote Milch dir ins Gesicht
ihn anzufassen wagst du nicht

Laichzeit
überall Fischmilch
Laichzeit
es ist Laichzeit

Die Mutter hat das Meer geholt
Laichzeit
Laichzeit
die Schwestern haben keine Zeit
Laichzeit
Laichzeit
der Hund steht winkend am Gestade
Laichzeit
Laichzeit
der Fisch braucht seine Einsamkeit
Laichzeit

Spawntime

He loves his mother 
And from one side 
He gives the fish to her by himself 
It shed's its skin in front of empty testicles 
The old skin falls on the floor 

He loves his sister 
And from the back the fish 
Eats It's way through to the mouth 
The gills bloody still from sucking 
The red big eyes 

Spawntime
It is spawntime 

He loves the dog 
Oh godfrom above 
The fish now kisses with the tongue 
Spits dead milk into your face 
You don't dare to touch him 

Spawntime
Fishmilk everywhere 
Spawntime
It is spawntime 

Mother was taken by the sea
Spawntime
Spawntime
The sisters don't have time 
Spawntime
Spawntime
The dog stands at the shorewaving 
Spawntime
Spawntime
The fish needs his lonelyness 
Spawntime

Rammstein

Rammstein
ein Mensch brennt
Rammstein
Fleischgeruch in der Luft
Rammstein
ein Kind stirbt
Rammstein
die Sonne scheint

Rammstein
ein Flammenmeer
Rammstein
Blut gerinnt auf dem Asphalt
Rammstein
Mütter schreien
Rammstein
die Sonne scheint

Rammstein
ein Massengrab
Rammstein
kein Entrinnen
Rammstein
kein Vogel singt mehr
Rammstein
und die Sonne scheint

Rammstein

Rammstein

Rammstein
A human being burns
Rammstein
The smell of flesh in the air
Rammstein
A child is dying
Rammstein
The sun is shining

Rammstein
A sea of flames
Rammstein
Blood is coagulating on the asphalt
Rammstein
Mothers are screaming 
Rammstein
the sun is shining 

Rammstein
A mass grave
Rammstein
No escape 
Rammstein
No bird is singing any more
Rammstein
And the sun is shining 

Rammstein