Home

Pictures
Timeline
Lyrics
Bootlegs
Stunts
Tablature
Band Members
Downloads
Mobile Ringtones
discography
Articles
Links (2-3-4)
Sign Guestbook
View Guestbook
Contact me
About me

¡Mutter Lyrics!

  cover_ mutter.jpg - 4654 Bytes

           SONG                   GTR TAB   BASS TAB    MIDI         
Mein Herz Brennt               German     English      MIDI
Links 2 3 4                       German     English       MIDI
Sonne                              German     English       MIDI
Ich Will                             German     English      MIDI
Feuer Frei                         German     English       N/A
Mutter                              German     English      MIDI
Spieluhr                            German     English       N/A
Zwitter                              German     English       N/A
Rein Raus                         German     English       N/A
Adios                                German     English      MIDI
Nebel                                German     English       N/A

NOTE:
The orchestra used on the Mutter album is the Deutsches Filmorchester Babelsberg and is conducted by Günter Joseck.

Mein Herz Brennt

Nun liebe Kinder gebt fein acht ich bin die Stimme aus dem Kissen ich hab euch etwas mitgebracht hab es aus meiner Brust gerissen mit diesem Herz hab ich die Macht die Augenlider zu erpressen ich singe bis der Tag erwacht ein heller Schein am Firmament Mein Herz brennt Sie kommen zu euch in der Nacht Dämonen Geister schwarze Feen sie kriechen aus dem Kellerschacht und werden unter euer Bettzeug sehen Nun liebe Kinder gebt fein acht ich bin die Stimme aus dem Kissen ich hab euch etwas mitgebracht ein heller Schein am Firmament Mein Herz brennt Sie kommen zu euch in der Nacht und stehlen eure kleinen heißen Tränen sie warten bis der Mond erwacht und drücken sie in meine kalten Venen Nun liebe Kinder gebt fein acht ich bin die Stimme aus dem Kissen ich singe bis der Tag erwacht ein heller Schein am Firmament Mein Herz brennt

My Heart Burns

Now, dear children, pay attention I am the voice from the pillow I have brought you something I ripped it from my chest With this heart I have the power To blackmail the eyelids I sing until the day awakes A bright light on the heavens My heart burns They come to you in the night Demons, ghosts, black fairies They creep out of the cellar shaft And will look under your bedding Now, dear children, pay attention I am the voice from the pillow I have brought you something A bright light on the heavens My heart burns They come to you in the night And steal your small hot tears They wait until the moon awakes And put them in my cold veins Now, dear children, pay attention I am the voice from the pillow I sing until the day awakes A bright light on the heavens My heart burns

Links 2 3 4

Kann man Herzen brechen können Herzen sprechen kann man Herzen quälen kann man Herzen stehlen Sie wollen mein Herz am rechten Fleck doch seh ich dann nach unten weg da schlägt es links Können Herzen singen kann ein Herz zerspringen können Herzen rein sein kann ein Herz aus Stein sein Sie wollen mein Herz am rechten Fleck doch seh ich dann nach unten weg da schlägt es links links zwo drei vier Kann man Herzen fragen ein Kind darunter tragen kann man es verschenken mit dem Herzen denken Sie wollen mein Herz am rechten Fleck doch seh ich dann nach unten weg da schlägt es in der linken Brust der Neider hat es schlecht gewußt Links zwo drei vier

Left 2 3 4

Can you break hearts can hearts speak can you torture hearts can you steal hearts They want my heart on the right spot but then I look below it beats left there Can hearts sing can a heart burst can hearts be pure can a heart be made of stone They want my heart on the right spot but then I look below it beats left there left two three four left Can you ask hearts (can you) carry a child under yourself can you give it away (can you) think with your heart They want my heart on the right spot but then I look below it beats there in the left breast the envious have not known it well Left two three four left

Sonne

Eins, zwei, drei, vier, fünf, sechs, sieben, acht, neun, aus Alle warten auf das Licht fürchtet euch fürchtet euch nicht die Sonne scheint mir aus den Augen sie wird heut Nacht nicht untergehen und die Welt zählt laut bis zehn Eins Hier kommt die Sonne Zwei Hier kommt die Sonne Drei Sie ist der hellste Stern von allen Vier Hier kommt die Sonne Die Sonne scheint mir aus den Händen kann verbrennen, kann euch blenden wenn sie aus den Fäusten bricht legt sich heiss auf das Gesicht sie wird heut Nacht nicht untergehen und die Welt zählt laut bis zehn Eins Hier kommt die Sonne Zwei Hier kommt die Sonne Drei Sie ist der hellste Stern von allen Vier Hier kommt die Sonne Fünf Hier kommt die Sonne Sechs Hier kommt die Sonne Sieben Sie ist der hellste Stern von allen Acht, neun Hier kommt die Sonne Die Sonne scheint mir aus den Händen kann verbrennen, kann dich blenden wenn sie aus den Fäusten bricht legt sich heiss auf dein Gesicht legt sich schmerzend auf die Brust das Gleichgewicht wird zum Verlust lässt dich hart zu Boden gehen und die Welt zählt laut bis zehn Eins Hier kommt die Sonne Zwei Hier kommt die Sonne Drei Sie ist der hellste Stern von allen Vier Und wird nie vom Himmel fallen Fünf Hier kommt die Sonne Sechs Hier kommt die Sonne Sieben Sie ist der hellste Stern von allen Acht , neun Hier kommt die Sonne NOTE:

The female Guest singer for this song is a sampling from the "Symphony of Voices."
During Sonne, Till says "zwo" instead of "zwei" because zwei and drei sound too much alike.
When on the phone, Germans will use zwo a lot so as not to confuse 2 with 3.

Sun

One, two, three, four, five, six, seven, eight, nine, Out Everyone is waiting for the light be afraid, don't be afraid the sun is shining out of my eyes it will not set tonight and the world counts loudly to ten One Here comes the sun Two Here comes the sun Three It is the brightest star of them all Four Here comes the sun The sun is shining out of my hands it can burn, it can blind you all when it breaks out of the fists it lays down hotly on the face it will not set tonight and the world counts loudly to ten One Here comes the sun Two Here comes the sun Three It is the brightest star of them all Four Here comes the sun Five Here comes the sun Six Here comes the sun Seven It is the brightest star of them all Eight, nine Here comes the sun The sun is shining out of my hands it can burn, it can blind you when it breaks out of the fists it lays down hotly on your face it lays down painfully on your chest balance is lost it lets you go hard to the floor and the world counts loudly to ten One Here comes the sun Two Here comes the sun Three It is the brightest star of them all Four And it will never fall from the sky Five Here comes the sun Six Here comes the sun Seven It is the brightest star of them all Eight, nine Here comes the sun

Ich will

Ich will Ich will dass ihr mir vertraut Ich will dass ihr mir glaubt Ich will eure Blicke spüren Ich will jeden Herzschlag kontrollieren Ich will eure Stimmen hören Ich will die Ruhe stören Ich will dass ihr mich gut seht Ich will dass ihr mich versteht Ich will eure Phantasie Ich will eure Energie Ich will eure Hände sehen Ich will in Beifall untergehen Seht ihr mich? Versteht ihr mich? Fühlt ihr mich? Hört ihr mich? Könnt ihr mich hören? Wir hören dich Könnt ihr mich sehen? Wir sehen dich Könnt ihr mich fühlen? Wir fühlen dich Ich versteh euch nicht Ich will Wir wollen dass ihr uns vertraut Wir wollen dass ihr uns alles glaubt Wir wollen eure Hände sehen Wir wollen in Beifall untergehen - ja Könnt ihr mich hören? Wir hören dich Könnt ihr mich sehen? Wir sehen dich Könnt ihr mich fühlen? Wir fühlen dich Ich versteh euch nicht Könnt ihr uns hören? Wir hören euch Könnt ihr uns sehen? Wir sehen euch Könnt ihr uns fühlen? Wir fühlen euch Wir verstehen euch nicht Ich will

I Want

I want you to trust me I want you to believe me I want to feel your eyes I want to control every heartbeat I want to hear your voices I want to disturb the peace I want you to see me well I want you to understand me I want your fantasy I want your energy I want to see your hands I want to go down in applause Do you see me? Do you understand me? Do you feel me? Do you hear me? Can you hear me? We hear you Can you see me? We see you Can you feel me? We feel you I don't understand you I want We want you to trust us We want you to believe everything from us We want to see your hands We want to go down in applause - yeah Can you hear me? We hear you Can you see me? We see you Can you feel me? We feel you I don't understand you Can you hear us? We hear you Can you see us? We see you Can you feel us? We feel you We don't understand you I want

Feuer Frei

Getadelt wird wer Schmerzen kennt vom Feuer das die Haut verbrennt Ich werf ein Licht in mein Gesicht Ein heisser Schrei Feuer frei! Bäng bäng Geadelt ist wer Schmerzen kennt vom Feuer das in Lust verbrennt ein Funkenstoss in ihren Schoss ein heisser Schrei Feuer frei! Bäng bäng Feuer frei! Gefährlich ist wer Schmerzen kennt vom Feuer das den Geist verbrennt bäng bäng gefährlich das gebrannte Kind mit Feuer das vom Leben trennt ein heisser Schrei bäng bäng Feuer frei! Dein Glück ist nicht mein Glück ist mein Unglück Bäng bäng Feuer frei!

Open Fire

Whoever knows pain becomes criticized From the fire that burned up the skin I throw a light in my face A hot cry Open Fire! Bang bang Whoever knows pain is raised From the fire that burns in desire A hard thrust (that gives off sparks) into her womb A hot cry Open Fire! Bang bang Open Fire! Whoever knows pain is dangerous From the fire that burns the soul Bang bang The burned child is dangerous With fire that separates from the life A hot cry Bang bang Open Fire! Your happiness It is not my happiness It is my misery Bang bang Open Fire!

Mutter

Die Tränen greiser Kinderschar ich zieh sie auf ein weisses Haar werf in die Luft die nasse Kette und wünsch mir, dass ich eine Mutter hätte Keine Sonne die mir scheint keine Brust hat Milch geweint in meiner Kehle steckt ein Schlauch Hab keinen Nabel auf dem Bauch Mutter Ich durfte keine Nippel lecken und keine Falte zum Verstecken niemand gab mir einen Namen gezeugt in Hast und ohne Samen Der Mutter die mich nie geboren hab ich heute Nacht geschworen ich werd ihr eine Krankheit schenken und sie danach im Fluss versenken Mutter In ihren Lungen wohnt ein Aal auf meiner Stirn ein Muttermal entferne es mit Messers Kuss auch wenn ich daran sterben muss Mutter In ihren Lungen wohnt ein Aal auf meiner Stirn ein Muttermal entferne es mit Messers Kuss auch wenn ich verbluten muss Mutter oh gib mir Kraft

Mother

The tears of a crowd of very old children I string them on a white hair I throw the wet chain into the air and wish that I had a mother no sun shines for me There was no breast that cried milk There is a tube that sticks in my throat I have no navel on my stomach Mother I was not allowed to lick any nipples and there was no fold to hide in no one gave me a name fathered in haste and without sperm I have sworn tonight For the mother that never gave birth to me I will send her a sickness and afterwards let her sink in the river Mother An eel lives in her lungs on my forehead, a birthmark I remove it with the kiss of a knife even if it causes me to die Mother An eel lives in her lungs on my forehead, a birthmark I remove it with the kiss of a knife even if it causes me to bleed to death Mother Oh give me strength

Spieluhr

Ein kleiner Mensch stirbt nur zum Schein wollte ganz alleine sein das kleine Herz stand still für Stunden so hat man es für tot befunden es wird verscharrt in nassem Sand mit einer Spieluhr in der Hand Der erste Schnee das Grab bedeckt hat ganz sanft das Kind geweckt in einer kalten Winternacht ist das kleine Herz erwacht Als der Frost ins Kind geflogen hat es die Spieluhr aufgezogen eine Melodie im Wind und aus der Erde singt das Kind Hoppe hoppe Reiter und kein Engel steigt herab mein Herz schlägt nicht mehr weiter nur der Regen weint am Grab hoppe hoppe Reiter eine Melodie im Wind mein Herz schlägt nicht mehr weiter und aus der Erde singt das Kind Der kalte Mond in voller Pracht h ört die Schreie in der Nacht und kein Engel steigt herab nur der Regen weint am Grab Zwischen harten Eichendielen wird es mit der Spieluhr spielen eine Melodie im Wind und aus der Erde singt das Kind Hoppe hoppe Reiter und kein Engel steigt herab mein Herz schlägt nicht mehr weiter nur der Regen weint am Grab hoppe hoppe Reiter eine Melodie im Wind mein Herz schlägt nicht mehr weiter und aus der Erde singt das Kind Hoppe hoppe Reiter mein Herz schlägt nicht mehr weiter Am Totensonntag hörten sie aus Gottes Acker diese Melodie da haben sie es ausgebettet das kleine Herz im Kind gerettet Hoppe hoppe Reiter eine Melodie im Wind mein Herz schlägt nicht mehr weiter und auf der Erde singt das Kind hoppe hoppe Reiter und kein Engel steigt herab mein Herz schlägt nicht mehr weiter nur der Regen weint am NOTE:

The female Guest singer for this song is 'Khira Li.' (Richard's daughter!)

Music Box

Grab A small human only pretends to die It wanted to be completely alone The small heart stood still for hours So they decided it was dead It is being buried in wet sand With a music box in its hand The first snow covers the grave It woke the child very softly In a cold winter night The small heart is awakened As the frost flew into the child It wound up the music box A melody in the wind And the child sings from the ground Ride a cock-horse And no angel climbs down My heart does not beat anymore Only the rain cries on the grave Ride a cock-horse A melody in the wind My heart does not beat anymore And the child sings from the ground The cold moon, in full magnificence It hears the cries in the night And no angel climbs down Only the rain cries on the grave Between hard oak boards It will play with the music box A melody in the wind And the child sings from the ground Ride a cock-horse And no angel climbs down My heart does not beat anymore Only the rain cries on the grave Ride a cock-horse A melody in the wind My heart does not beat anymore And the child sings from the ground Ride a cock-horse My heart does not beat anymore On the Sunday before advent they heard This melody from god's field Then they unearthed it They saved the small heart in the child Ride a cock-horse A melody in the wind My heart does not beat anymore And the child sings on the ground Ride a cock-horse And no angel climbs down My heart does not beat anymore Only the rain cries on the grave

Zwitter

Ich hab ihr einen Kuss gestohlen sie wollte sich ihn wiederholen ich hab sie nicht mehr losgelassen verschmolzen so zu einer Masse so ist es mir nur allzurecht ich bin ein schönes Zweigeschlecht zwei Seelen unter meiner Brust zwei Geschlechter eine Lust Zwitter Ich gehe anders durch den Tag ich bin der schönste Mensch von allen ich sehe wunderbare Dinge die sind mir vorher gar nicht aufgefallen ich kann mich jeden Tag beglücken ich kann mir selber Rosen schicken da ist kein zweiter und kein dritter eins und eins das ist gleich Zwitter ich bin so verliebt Zwitter Iich bin in mich verliebt Eins für mich eins für dich gibt es nicht für mich eins für mich eins für dich eins und eins das bin ich Ich bin alleine doch nicht allein ich kann mit mir zusammen sein ich küsse früh mein Spiegelbild und schlafe abends mit mir ein wenn die anderen Mädchen suchten konnt ich mich schon selbst befruchten so bin ich dann auch nicht verzagt wenn einer zu mir "Fick dich" sagt Zwitter ich bin so verliebt Zwitter Ich bin in mich verliebt Eins für mich eins für dich gibt es nicht für mich eins für mich eins für dich eins und eins das bin ich

Hermaphrodite

I have stolen a kiss from her She wanted to get it back I have not let her go again We melted into one piece It is just too right for me I am a beautiful bisexual Two souls under my chest Two genders, one lust Hermaphrodite, hermaphrodite Hermaphrodite, hermaphrodite I go differently through the day I am the most beautiful person of them all I see marvelous things I did not notice them before I can make myself happy everyday I can send myself roses There is no second and no third One and one that is the same Hermaphrodite, hermaphrodite I am so in love Hermaphrodite, hermaphrodite I am so in love with myself One for me One for you Is there not one For me One for me One for you One and one That's me I am alone but not alone I can be together with myself Early I kiss my reflection And at night I fall asleep with myself When the others searched for girls I could already fertilize myself I am not even downhearted then When one says to me "fuck yourself" Hermaphrodite I am so in love Hermaphrodite I am so in love with myself One for me One for you Is there not one For me One for me One for you One and one That's me

Rein Raus

Ich bin der Reiter du bist das Ross ich steige auf wir reiten los du stöhnst ich sag dir vor ein Elefant im Nadelöhr Rein Raus Ich bin der Reiter du bist das Ross ich hab den Schlüssel du hast das Schloß die Tür geht auf ich trete ein das Leben kann so prachtvoll sein Rein Raus Tiefer tiefer sag es sag es laut tiefer tiefer ich fühl mich wohl in deiner Haut und tausend Elefanten brechen aus Der Ritt war kurz es tut mir leid ich steige ab hab keine Zeit muss jetzt zu den anderen Pferden wollen auch geritten werden Rein Raus Rein (tiefer) Raus (tiefer)

In-Out

I am the rider You are the horse I climb on We ride off You moan I whisper to you An elephant in the eye of a needle In-out I am the rider You are the horse I have the key You have the lock The door opens I enter Life can be so splendorous In- out Deeper, deeper Say it! Say it loud! Deeper, deeper I am well within your skin And a thousand elephants break out The ride was short I am sorry I climb off I have no time I must go now to the other horses They also want to be ridden In-out In (deeper) Out (deeper)

Adios

Goodbye Er legt die Nadel auf die Ader und bittet die Musik herein zwischen Hals und Unterarm die Melodie fährt leise ins Gebein Los Er hat die Augen zugemacht in seinem Blut tobt eine Schlacht ein Heer marschiert durch seinen Darm die Eingeweide werden langsam warm Los Nichts ist für dich nichts war für dich nichts bleibt für dich für immer Er nimmt die Nadel von der Ader die Melodie fährt aus der Haut Geigen brennen mit Gekreisch Harfen schneiden sich ins Fleisch er hat die Augen aufgemacht doch er ist nicht aufgewacht Nichts ist für dich nichts war für dich nichts bleibt für dich für immer

Goodbye

He lays the needle in the vein and he asks the music to come inside between his throat and forearm the melody travels softly in the bones Come On! He has closed his eyes a battle rages in his blood an army marches through his bowel the intestines become warm slowly Come On! Nothing is for you nothing was for you nothing remains for you forever He takes the needle from the vein the melody travels out of the skin violins burn with shrieking harps cut the flesh he has opened his eyes but he is not awake Nothing is for you nothing was for you nothing remains for you forever

Nebel

Sie stehen eng umschlungen ein Fleischgemisch so reich an Tagen wo das Meer das Land berührt will sie ihm die Wahrheit sagen Doch ihre Worte frisst der Wind wo das Meer zu Ende ist hält sie zitternd seine Hand und hat ihn auf die Stirn geküsst sie trägt den Abend in der Brust und weiss dass sie verleben muss sie legt den Kopf in seinen Schoss und bittet einen letzten Kuss und dann hat er sie geküsst wo das Meer zu Ende ist ihre Lippen schwach und blaß und seine Augen werden naß Der letzte Kuss ist so lang her der letzte Kuss er erinnert sich nicht mehr NOTE:

The female Guest singer on this song is 'Bobo'

Mist

They stand with their arms tightly around each other A mixture of flesh, so rich in days Where the sea touches the land She wants to tell him the truth But the wind eats her words Where the sea ends She holds his hand, trembling And kissed him on the forehead She carries the evening in her chest And knows that she must wither away She lays her head in his lap And asks for a last kiss And then he kissed her Where the sea ends Her lips, delicate and pale And his eyes tear up The last kiss Was so long ago The last kiss He does not remember it anymore